Що означає крилата фраза «благими намірами вимощена дорога в пекло»?
Серед маси крилатих фразеологічних сполучень є такі, в яких прихована глибока народна або філософська мудрість. Їх вживання в мові нерідко здається неоднозначним і може викликати інтелектуальні суперечки. Деякі крилаті фрази такого типу можуть мати навіть кілька варіантів звучання, але при цьому зберігати один і той же зміст. Один з таких фразеологізмів ми розглянемо в даній статті. Дізнаємося його значення, походження. А також розглянемо, як вживається дана фраза.
Значення виразу
Доводилося чути найнесподіваніші тлумачення фрази про благі наміри, вимостили дорогу в пекло. Найбільш близько до істинного значення звучить точка зору такого плану: якась особа постійно збирається зробити щось корисне, добре, але далі цих намірів справа не йде - то часу немає, то можливості, то текучка заїдає. Так ці задуми задумами і залишаються, т. Е. Перетворюються на незроблені добрі справи. Кожне з них - булижник у згаданій бруківці, провідною в пекло. Бо якщо намічені добрі діла не зроблені, з'являється простір для злих діянь, т. Е. Для гріха.
Нерідко прекраснодушні задуми можуть зовсім не торкатися якогось конкретного справи по відношенню до іншої людини - допомогти, позалицятися, захистити, а всього лише - стати краще самому. Ось ці наміри, як правило, найбільш складними для. Тобто потрібно не збиратися зробити, а робити.
Вживається фраза «благими намірами вимощена дорога в пекло» в тому випадку, коли, намагаючись здійснити якусь цілком гуманну справу, людина досягає абсолютно протилежного результату, нерідко з негативними наслідками.
Варіації вираження
Російська мова подібно живій істоті чуйно реагує на усілякі зміни і доповнення: змінюються слова та їх значення, починають по-різному звучати знайомі фразеологізми, то знаходячи новий зміст, то зберігаючи зміст, але «одягаючись» в нову словесну форму.
Автори крилатих виразів, мабуть, і не претендують на таке звання, одного разу вимовивши знамениту в майбутньому фразу. Так, словосполучення про благі наміри, залишивши їх та їхніх «кінцеву мету» у своєму складі, іноді змінює глагольную форму. Тоді вираз може звучати так: дорога в пекло вистелена, вистелена, встелена. Від цього значення не змінюється.
Цими намірами може бути вміщено або встелена і дорога в пекло, і шлях до нього, чи пекло вже ними встелена.
Зустрічаються і ще цікаві варіації. Одна з них звучить приблизно так: "З добрих спонукань (благих намірів) доріжка прямо в пекло".
Походження фрази і її варіантів
Історія крилатих висловів досить часто відсилає нас до різних джерел. Так, згідно однієї з версій, фраза про благі наміри сходить до вислову англійського письменника Семюеля Джонсона, який якось сказав: «Пекло вимощений добрими намірами». Про це згадує його біограф, автор двотомного мемуарів про літератора Джеймс Босуелл.
Однак є й інша точка зору, приписуються походження даного виразу англиканскому священику XVII століття і поету-метафізику Джорджу Герберту, у якого воно звучить таким чином: «Пекло сповнений добрими намірами і бажаннями». Ця цитата як би підкреслює сенс вислови з Біблії, що міститься в Книзі Ісуса. Там говориться: «Шлях грішників вимощений камінням, але в кінці його - прірва пекла».
Друге припущення вважається найбільш вірогідним, оскільки автор як би ілюструє даної фразою один з основних пунктів етики протестантів. Суть його в тому, що справжня віра неодмінно веде до творення добрих справ, а не мріям про них.
Вживання виразу
Фразеологізм «благими намірами вимощена дорога в пекло» досить часто використовується не тільки в літературі та журналістиці, а й в розмовній мові. Можна почути і скорочений, «приказкових» його варіант: «благими намірами», що передбачає ту ж кінцівку з тим самим значенням.
Як показали спостереження, у першому, біблійному значенні вираз вживається не менш часто, ніж в «побутовому». У першому випадку акцент робиться на тому, що, за словами апостола Якова, віра без справ мертва, т. Е. Нездійснені наміри, якими б благими вони не були, є результатом слабкої віри і перегороджують дорогу до спасіння.
Дуже симпатичною і цілком обгрунтованою бачиться і така точка зору. У цій фразі пропущено слово «нереалізованими», яке повинно стояти перед словом «намірами».
А в побутовому плані красномовно думку про те, що, коли виховуєш дитину, намагаєшся робити для нього все можливе і неможливе. З самих благих спонукань. А вирости може абсолютно недостойний чоловік. Тому, перш ніж намагатися зробити щось «благе», не зле б розібратися, що для тієї чи іншої людини є по-справжньому благом.
Синоніми
Щодо фрази «благими намірами вимощена дорога в пекло» спостерігається цікаве явище. Досить стародавній вислів, та ще має релігійний відтінок, несподівано знайшло синонім в XX столітті в зв'язку з економічними проблемами в Росії.
«Хотіли як краще, а вийшло, як завжди» - цей вислів В. С. Черномирдіна, голови Радміну РФ, знайшло синонімічне значення фрази про благі наміри в тому її розумінні, який передбачає бажання зробити добру справу, а результат його виявляється абсолютно протилежним очікуваному . У даному контексті мова йшла про характеристику ходу грошової реформи в країні в 1993 році. Фраза незабаром стала воістину крилатою і нерідко вживається замість «благих намірів».
Висновок
Крилаті фрази народжуються в надрах життя. Історія людства багата безліччю прикладів, коли, здавалося б, благі наміри приводили не тільки до протилежних результатів, а й до трагедій. Скільки було винайдено утопічних ідей, розроблено революційних програм, організовано партій, проведено якихось радикальних рухів ніби як для поліпшення загального життя. А в підсумку були і хрестові походи, і більшовизм, і фашизм, покликані доставити «щастя» якщо не всьому людству, то «запрограмованим» на нього народам або рас.
А з точки зору теології сенс вислову «благими намірами вимощена дорога в пекло» полягає в тому, що добрих спонукань в житті набагато більше, ніж таких же справ.