Якого роду слово "кава": середнього або чоловічого?
Якого роду слово «кава»? Питання досить наївний і здається простим, адже кожен з нас сміливо відповість, що чоловічого. Але ось після кількох хвилин роздумів ми починаємо замислюватися про те, чи точно рід "кофе" саме цей. Адже досить часто можна зіткнутися з ситуацією, коли в тексті воно представлено середнім. Причому ні в якійсь там статті Інтернету, а в цілком нормальною книзі з конкретним автором. Саме тому ми пропонуємо розібратися в досить складному для сучасної людини питанні про те, якого роду слово «кава». Заглиблюватися в етимологію ми не будемо, як і не будемо шукати відповіді в тлумачних словниках. Найкраще і найбільш оптимальне рішення - провести невеликий експеримент серед знаменитих літературознавців, філологів, літераторів і просто ерудованих людей і дізнатися, що вони думають з цього приводу.
Великий творець прекрасного
Перший, хто проходить наше «тестування» - це Марк Алданов - письменник 19-го століття. Вивчати його біографію ми не будемо, оскільки вона не представляє для нас ніякого інтересу, тому відразу звернемося до того, в якому роді він згадує це слово. Як не дивно, в його книгах (причому у всіх, де зустрічається воно) "кава" має середній рід і іменується, отже, не «він», а «воно». Невідомо, чому раптом досить знамените слово чоловічого роду знайшло середній. Бути може, подібний стиль описує говір того часу, хоча 19-е століття вже не може так кардинально відрізнятися подібними неправильностями в розмові. Інший варіант - автор вигадав черговий неологізм, вірніше його словоформу, яку вважав за потрібне використовувати для написання своєї книги. Можна зробити висновок, що автор не був упевнений, якого роду слово «кава», саме тому і вжив його в такому, яке чується більше і чіткіше. Отже, перша літературна трактування нашого слова - середній рід. Йдемо далі.
Думка вчителя
Наступне твір, до якого ми звернемося з питанням про те, якого роду слово «кава», не є літературним, оскільки це проект, висунутий одним з педагогів російської школи Оленою Долотовой. Вона запропонувала кардинально нову ідею -позволіть подвійне написання та вимову слова «кава». Її проект передбачає невелике оновлення російської мови, покликаний полегшити життя школярам і студентам, які роблять помилки в правописі іноземних та запозичених слів. Як не дивно, Уряд РФ повністю задовольнило її прохання і навіть офіційно підписало указ про те, щоб подальше правопис слова «кава» було двояким. Однак для нас все ще є помилкою, коли ми бачимо в творі або публікації саме середній рід даного слова.
Ще один варіант
Останній фахівець, до якого ми вирішили звернутися для отримання відповіді на наше запитання, - це російський лінгвіст 20-го століття В.І. Чернишов. Оскільки він був професіоналом високого класу, видав кілька книг, присвячених такого роду питань, до його думки можна і потрібно прислухатися. У своїх книгах лінгвіст писав, що іноземні слова, що закінчуються на -о, -е, -у, що стоять в однині, необхідно вживати тільки в середньому роді. Як ми бачимо, і цей фахівець задавався питанням про те, якого роду "кава", і вважав за потрібне прийняти сторону класиків з їх оригінальним трактуванням і вживанням даного слова.
Висновок
Однак навіть після свідчень про те, що вживання його в середньому роді не є помилкою, наш власний стереотип нікуди не зникає, змушуючи вимовляти це слово тільки в чоловічому роді і ніяк інакше.